Értékelés:
Robert Fagles Homérosz Iliászának fordítását dicsérik hozzáférhetőségéért, erejéért és lírai minőségéért, amely úgy ragadja meg az eposz lényegét, hogy közben a kortárs olvasók számára is vonzóvá teszi azt. A kiadás azonban jelentős formázási és szerkesztési hibáktól szenved, ami csalódást okoz sok olyan olvasónak, aki csiszolt szövegre vágyik.
Előnyök:Fagles fordítását elismerik élénkségéért és azért, hogy érzelmileg is képes visszhangot kelteni az olvasókban. A kritikusok nagyra értékelik a költői ritmust, valamint az olvashatóság és az eredeti szöveghez való hűség közötti egyensúlyt. A bevezetés és a kiegészítő anyagok növelik az eposz kontextusának megértését. Derek Jacoby narrációja a hangoskönyv formátumban különösen dicséretes, mert fokozza az élményt.
Hátrányok:Számos kritika kiemeli a súlyos szerkesztési és nyomdai hibákat, például a rosszul elhelyezett sortöréseket, a nyelvtani hibákat és a rosszul formázott szöveget, amelyek akadályozzák az olvasás élményét. Az olvasók csalódottságuknak adnak hangot a sorszámok és a kapcsolati jegyzetek hiánya miatt is, ami befolyásolja a kiadás tanulmányozásra való alkalmasságát.
(176 olvasói vélemény alapján)
The Iliad
A nyugati irodalom nagy háborús eposza, az elismert klasszicista Robert Fagles lenyűgöző fordításában
A Penguin Classic
Az i. e. IX. században keletkezett Homérosz időtlen költeménye még ma is élénken közvetíti a hatalmas érzelmekkel küzdő, pusztulás és pusztítás közepette küzdő emberek és istenek borzalmait és hősiességét, miközben kérlelhetetlenül halad a trójai háború megrázó, tragikus végkifejlete felé. A neves klasszicista, Bernard Knox kiváló bevezetőjében megjegyzi, hogy bár az Iliász erőszakos és könyörtelen, az Iliászban a civilizált élet képei és a béke utáni megrendítő vágyakozás is jelen van.
Robert Fagles a költő és a tudós képességeit ötvözve a kortárs nyelv energiáját hozza el ebbe a maradandó hősi eposzba. Megőrzi Homérosz költészetének lendületét és metrikus zenéjét, és felidézi az Iliász megigéző, ismétlődő mondatainak hatását és árnyalatait, amit Peter Levi „bámulatos előadásnak” nevez.
A Penguin több mint hetven éve a klasszikus irodalom vezető kiadója az angol nyelvű világban. Több mint 1700 címével a Penguin Classics a történelem, a műfajok és a tudományágak legjobb műveinek globális könyvespolcát képviseli. Az olvasók bíznak abban, hogy a sorozat hiteles szövegeket kínál, amelyeket neves tudósok és kortárs szerzők bevezetői és jegyzetei, valamint díjnyertes fordítók naprakész fordításai egészítenek ki.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)