Értékelés:
A kritikák kiemelik Peter Green Odüsszeia-fordítását, amely egyszerre frissítő és részletes, átfogó olvasmányélményt nyújt hasznos kiegészítő anyagokkal. Néhány olvasó azonban pedánsnak találja az átírt görög nevek használatát, és úgy érzi, hogy a fordítás másokhoz képest merev lehet. A Kindle-kiadás indexelési problémáival kapcsolatban jelentős aggályok merülnek fel.
Előnyök:⬤ Frissítő fordítás szép ritmussal
⬤ részletes bevezetés, térképek és szójegyzék
⬤ pontos szóról szóra fordítás
⬤ nagyon olvasmányos, élénk érzelmi mélységgel
⬤ jól használható tudományos használatra.
⬤ A Kindle-kiadás indexelési problémái
⬤ a görög nevek átírása megzavarja az elmélyülést
⬤ a fordítás merevnek és pedánsnak tűnik más változatokhoz képest.
(10 olvasói vélemény alapján)
The Odyssey: A New Translation by Peter Green
Az Odüsszeia élénken megragadva és gyönyörűen megragadva jelenik meg az elismert tudós és fordító, Peter Green gyors és világos új fordításában.
A tanulók és az általános olvasók számára egyaránt ideális fordítás, amely az Odüsszeiát teljes pompájában mutatja be, és amelyet tanulóknak és olvasóinknak egyaránt ideális fordítás, amelyhez tanulságos bevezetés, tömör fejezetösszefoglalók, szószedet és jelentős magyarázó jegyzetek is társulnak. Green lírai mesteri és kiváló görög nyelvtudással rendelkező változata lehetőséget nyújt az olvasóknak, hogy Homérosz eposzi történetét a túlélésről, kísértésről, árulásról és bosszúról az eredeti szóbeli hagyomány minden lendületével és pátoszával élvezhessék.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)