Értékelés:
Az „Iliász” kritikái kiemelik, hogy az Iliász a nyugati irodalom egyik alapműve, kiemelve összetett karaktereit, érzelmi mélységét, valamint a görög mitológia és hadviselés bonyolultságát. Míg sok olvasó kivételes értéket talál a különböző fordításokban, néhányan kritizálnak bizonyos változatokat, különösen a Kindle-kiadásokat, a formázási problémák és az eredeti szöveghez való hűség miatt.
Előnyök:⬤ Gazdag jellemfejlődés és érzelmi összetettség.
⬤ Alapmű, amely elengedhetetlen a nyugati irodalom és filozófia megértéséhez.
⬤ Számos fordítás elérhető, az olvasók egyes fordításokat az olvashatóságuk és az eredeti szöveghez való hűségük miatt dicsérnek (például Verity és Fitzgerald fordítását).
⬤ Magával ragadó történetmesélés, amely a szerelem, a háború és a kötelesség témáit ötvözi.
⬤ A hangos változatok dicsérik az előadás minőségét.
⬤ Egyes fordítások, különösen a Kindle-kiadások, formázási problémákkal küzdenek (például a költői szerkezet helyett a végigfutó próza).
⬤ A túl sok szereplő és genealógiai részlet összezavarhatja az olvasót.
⬤ Egyes fordítások túlságosan költői vagy túlságosan parafrazáltnak tűnnek, elveszítve az eredeti szöveg lényegét.
⬤ A szereplők megnevezésében előforduló anakronizmusok rontják a hitelességet.
⬤ Az olvasás és a megértés nehézségei az első olvasók számára elriaszthatják őket.
(883 olvasói vélemény alapján)
The Iliad
E. V. Rieu szeretett fordítása a nyugati irodalom nagy háborús eposzának, D. C. H. Rieu által átdolgozva és aktualizálva.
A nyugati irodalom egyik legkiemelkedőbb teljesítménye, Homérosz Iliász című műve a trójai háború legsötétebb epizódjának történetét meséli el. Középpontjában Akhilleusz, a görögök legnagyobb harcos-bajnoka és a vezérével, Agamemnónnal való konfliktusa áll. A tragikus eseménysorozatba beleszövődnek a harcok hullámzásának, az ostromlott Ilium városának, az istenek közötti viszálykodásnak és a halandók sorsának erőteljesen megindító leírásai.
Ehhez a Penguin Classics-kiadáshoz D. C. H. Rieu klasszicista átdolgozta apja, E. V. Rieu, az ünnepelt fordító és a Penguin Classics impresszum alapító szerkesztője művét. A könyv Peter V. Jones bevezetőjét és jegyzeteit is tartalmazza.
A Penguin több mint hetven éve a klasszikus irodalom vezető kiadója az angol nyelvű világban. Több mint 1700 címével a Penguin Classics a történelem legjobb műveinek globális könyvespolcát képviseli, műfajokon és tudományágakon átívelően. Az olvasók bíznak abban, hogy a sorozat hiteles szövegeket kínál, amelyeket neves tudósok és kortárs szerzők bevezetői és jegyzetei, valamint díjnyertes fordítók naprakész fordításai egészítenek ki.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)