Értékelés:
Az „Iliász” ezen kiadásáról szóló kritikákban az olvashatóság és a kivitelezés elismerése mellett a fordítással, a nyomdai mérettel és a teljességgel kapcsolatos jelentős kritikák is megtalálhatók. Sok olvasónak tetszik a régi esztétika, és a fordítást hozzáférhetőnek találja, de csalódottságát fejezi ki az apró betűméret, a görög istenek római neveinek használata és a rossz szerkesztésre vonatkozó állítások miatt.
Előnyök:⬤ Könnyen olvasható és érthető.
⬤ A vintage stílus vonzó és esztétikus.
⬤ Időtlen klasszikus, amelyet egyes olvasók szívesen olvasnak újra.
⬤ Általában jó fordítás, amely lehetővé teszi az olvasók számára, hogy kövessék a történetet és a szereplőket.
⬤ A nyomtatási méret rendkívül kicsi és nehezen olvasható.
⬤ Az istenek római neveinek használata a görög nevek helyett néhány olvasó számára frusztráló.
⬤ Számos kritikus hiányosnak vagy rosszul szerkesztettnek minősítette a kiadást, néhányan azt állították, hogy a mondat közepén véget ér.
⬤ Néhány olvasó túlzottnak találta a csataleírásokat és az ismétléseket.
(65 olvasói vélemény alapján)
The Iliad
Az Iliász: Akhilleusz Trója kapujánál, amikor megöli Hektort, hogy megbosszulja Patroklos halálát.
Íme egy történet szerelemről és háborúról, reményről és kétségbeesésről, becsületről és dicsőségről. A nemrégiben Brad Pitt főszereplésével készült Heléna Trójából című nagyjátékfilm bizonyítja, hogy ez az eposz ma is ugyanolyan aktuális, mint huszonötszáz évvel ezelőtt, amikor megírták.
Utazzon hát vissza a trójai háborúba Homérosszal, és élje át újra minden idők legnagyobb kalandját.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)