Értékelés:
Az „Odüsszeia” különböző fordításairól és kiadásairól szóló kritikák a pozitív és negatív tapasztalatok keverékét mutatják, az olvasók értékelik a lebilincselő fordításokat és a klasszikus történetet, ugyanakkor aggodalmukat fejezik ki a hiányos szövegek, a nehézkes nyomtatás és a rossz szerkesztés miatt egyes kiadásokban.
Előnyök:Sok kritikus dicsérte a Butler- és a Rouse-fordítás magával ragadó olvashatóságát, és megjegyezte, hogy a többihez képest könnyebben érthetőnek és az angol nyelvvel összhangban lévőnek érezte őket. Maga az epikus történet klasszikus kalandja és lebilincselő karakterei miatt kapott elismerést.
Hátrányok:Több negatívumot is megemlítettek, többek között a hiányos szövegeket (egyes kiadások idő előtt véget értek), az olvasást nehezítő apró betűket, a nyelvtani hibákhoz vezető gyenge szerkesztési minőséget, valamint egyes kiadások félrefordítását, amelyek nem a reklámozottaknak feleltek meg.
(57 olvasói vélemény alapján)
The Odyssey
A trójaiakkal vívott kegyetlen háború és Akhilleusz halálának gyászolása után a hős király, Odüsszeusz hazafelé veszi az irányt, de közben megsérti Poszeidón istent.
A feldühödött isten miatt Odüsszeusz és legénysége évekig vándorol a tengeren, miközben száműzött istenek kísértik őket, hatalmas szörnyekkel küzdenek meg, és még a görög pokol kapujába, a Tartaroszba is leereszkednek, hogy megmentsék a legénység egyik eltévedt tagját. Eközben az Odüsszeusz birodalmában élők megpróbálnak udvarolni elhagyott feleségének, aki türelmetlenül várja férje visszatérését.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)