Értékelés:
A Chapman által Homérosz „Iliász” című művének fordításáról szóló felhasználói kritikák kiemelik a mű költői zsenialitását és történelmi jelentőségét, ugyanakkor a nyelvi megértéssel és a szójegyzékkel kapcsolatos kihívásokat is említik.
Előnyök:A fordítást dicsérik költői művészetéért, amely megragadja az eredeti mű lényegét, miközben Chapman saját stílusával gazdagítja azt. A felhasználók dicsérik a fordítás történelmi jelentőségét, gazdag nyelvezetét és az olyan költői elemek, mint az alliteráció és a ritmus zökkenőmentes megőrzését. Sokan az „Iliász” végleges angol nyelvű változatának tartják, ami az angol irodalom egyik alapművévé teszi.
Hátrányok:Néhány olvasó nehéznek találja Chapman archaikus nyelvezetét és egyedi szókincsét, és a középangol szövegek olvasásának kihívásához hasonlítja. Emellett a rosszul megtervezett szójegyzéket is kritizálták, mivel nem segít az olvasóknak az ismeretlen kifejezésekkel kapcsolatban, ami a kiadást kevésbé hozzáférhetővé teszi. Néhány fizikai példány sérülten is megérkezett.
(9 olvasói vélemény alapján)
Chapman's Homer: The Iliad
George Chapman Homérosz-fordításai a leghíresebbek az angol nyelvben.
Keats a „On First Looking into Chapman's Homer” című szonettben örökítette meg a reneszánsz drámaíró és költő munkásságát. Swinburne dicsérte a fordításokat „romantikus és néha barbár nagyságukért”, „frissességükért, erejükért és kiolthatatlan tüzükért”.
A nagy kritikus, George Saintsbury (1845-1933) így írt: „Több mint két évszázadon át mindazok üdvöskéje volt, akik görögül nem tudtak olvasni, de tudni akarták, mi a görög. Chapman sokkal közelebb áll Homéroszhoz, mint bármelyik modern fordító bármelyik modern nyelven.”. Ez a kötet Chapman Iliász-fordításának eredeti (1611-es) szövegét adja közre, csupán néhány apró módosítást eszközölve az írásjeleken és a megfogalmazáson, ahol ezek a modern olvasót összezavarhatják.
A szerkesztő, Allardyce Nicoll bevezetést és szójegyzéket is mellékel. Garry Wills előszót ír, amelyben kifejti, hogy Chapman hogyan találta meg az Iliász harcosainak félisteni hősiessége és a reneszánsz humanizmus kozmológiai szimbólumai közötti költői összhangot.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)